Open Access

A foreign body (gossypiboma) in pregnancy: first report of a case

Gynecological SurgeryEndoscopy, Imaging, and Allied Techniques20064:263

https://doi.org/10.1007/s10397-006-0263-4

Received: 6 September 2006

Accepted: 27 October 2006

Published: 28 November 2006

Dane et al. [1] state that the word gossypiboma, a mass within the body that is composed of a cotton matrix, is derived from the Latin word Gossypium for cotton and from the Kiswahili word boma for “place of concealment.” The reference to Gossypium is correct [2, 3], but it is unlikely that medical terms would be derived from the Kiswahili language. Cocheton [3] objected against the use of the name gossypiboma for a “textiloma” and found after a MEDLINE search (1990–1998) that it was predominantly used by Anglo-Saxon authors, whereas other European authors used textiloma. Since these cases more than once give rise to gossip, a relation between the English noun “gossip” and gossypiboma might explain this finding.

Authors’ Affiliations

(1)
Department of Obstetrics and Gynecology, Sint Franciscus Gasthuis

References

  1. Dane C, Yayla M, Dane B (2006) A foreign body (gossypiboma) in pregnancy: first report of a case. Gynecol Surg 3:130–131View ArticleGoogle Scholar
  2. Moyle H, Hines OJ, McFadden DW (1978) Gossypiboma of the abdomen. Arch Surg 131:566–568Google Scholar
  3. Cocheton JJ (1998) Gossypibome: effet dánnonce ou derive anglo-maniaque? Gossypiboma: an adverse effect or the effect of English language? Presse Med 5:1279Google Scholar

Copyright

© Springer-Verlag 2006

Advertisement